Тасянь-цзюнь недавно обзавёлся новым хобби.

Он начал играть в маджонг*.

<aside> 🎓 麻将 [májiàng] — это настольная игра, которая возникла в Китае и широко распространена в Восточной Азии. Игра похожа на карты, но вместо карт используются специальные кости, напоминающие домино. В игре участвуют четыре человека.

Untitled

фото

</aside>

Однако из-за того, что для игры в маджонг требовалось четыре человека, а Мо Жань и Чу Ваньнин с уходом в уединение почти не поддерживали связь с внешним миром, их партнёрами по игре стали не люди, а отважные духи рисовых лепёшек с горы Наньпин.

Эти малыши были невероятно милы: привыкнув к соседству с Чу Ваньнином и Мо Жанем, духи лепёшек не придавали значения тому, что последний не всегда был в хорошем настроении, а иногда и вовсе находился в дурном расположении духа.

Они часто навещали жилище этих двоих, чтобы стащить остатки еды с кухни, особое предпочтение отдавая подгоревшим лепёшкам. Если их заставал Гоутоу, то они падали замертво; если это был Чу Ваньнин, то они старались разжалобить его своим милым видом; а если же это был Мо Жань в образе Великого Мастера, то они просто с энтузиазмом приветствовали его: «Ах! Бессмертный Владыка Бэйдоу действительно непобедим!», что очень ему льстило. Тогда же он, будучи теперь в хорошем настроении, даже сам клал в их корзинки пирожные и фрукты, после чего они могли спокойно выйти через парадную дверь.

Но когда они сталкивались с личностью Тасянь-цзюня, уйти просто так не получалось.

Он всегда требовал от них «дары для встречи с императором», которые забирал и тут же шёл порадовать Чу Ваньнина, нахально хвастаясь, что сам нашёл их в каких-то далёких тайных горах. Со временем духи лепёшек научились избегать дней, когда можно было встретить «императора», чтобы не оставаться в накладе.

Однако в один, казалось бы, обычный день, произошло кое-что необычное…

Тасянь-цзюнь заскучал и решил отправиться в Сычуань. На сельской дороге, ведущей в деревню Учан, ему случайно повстречался старик, продававший странные книги. Названия на обложках были весьма необычны, вроде «Философии марксизма» и «Капитала». Тасянь-цзюнь нахмурился: он знал каждое слово, написанное на книгах, но вместе для него они не имели никакого смысла, как бы он не пытался их понять.

Однако Тасянь-цзюнь был гордым, а потому не хотел, чтобы его считали невежественным. Он взял в руки «Капитал», сделал вид, будто читает; а затем, пока старик не смотрел, быстро положил книгу обратно, притворившись, что ничего не было.

На прилавке у продавца были и другие странные тома, которые, по словам старика и его покупателей, являлись фэнтезийными романами. Тасянь-цзюнь подслушал, как тот объяснял, что в этих фэнтези-мирах люди путешествуют не на лошадях, а на железных каретах, и летают не на мечах, а с помощью чего-то под названием «самолёт». Также он узнал, что такие книги сейчас очень популярны в мире бессмертных.

Тасянь-цзюнь слушал, но не проявлял интереса. Хм, что это за «самолёт»*? Разве он может сравниться в изяществе с его Бугуем?

<aside> 🎓 в китайском слова «самолёт» и «курица» звучат схоже

</aside>

Однако, помня о том, что Чу Ваньнин любит книги, он решил купить несколько странных экземпляров, вроде «Философии марксизма», «Трёх лет подготовки к экзаменам и двух пробных тестов», «Медкарты», «Руководства по ремонту Wuling Hongguang»* и других. Сложив все в одну стопку, он понёс своё сокровище обратно в горы.

<aside> 🎓 Wuling Hongguang — это минивэн, производимый китайской компанией SAIC-GM-Wuling, совместным предприятием между SAIC Motor, General Motors и Liuzhou Wuling Motors. Этот автомобиль известен своей популярностью в Китае благодаря своей вместительности, практичности и доступной цене. фото из Википедии

Untitled

</aside>

Неожиданным оказалось то, что многие из этих книг непонятны даже Чу Ваньнину, ведь тот не мог уяснить, о чём в них идет речь. Это было весьма странно, учитывая, что он был начитан и обладал обширными познаниями. Как же могло случиться, что даже Чу Ваньнин ничего в них не понимал? Тасянь-цзюнь сразу почувствовал себя обманутым, а потому решил, что старик на рынке — простой мошенник, продающий всякую ерунду. Ему захотелось немедленно спуститься с горы, чтобы найти торгаша и разобраться с ним.

Но Чу Ваньнин был рассудительнее: он подумал, что, возможно, они слишком долго жили в уединении, а потому и не знали ничего о популярных произведениях.

Так что он остановил Тасянь-цзюня. Через несколько дней им с Мо Жанем предстояло спуститься с горы, потому они решили по пути расспросить о книгах главного знатока книжных новинок — главу Усадьбы Таобао. Однако глава Ма тоже никогда не слышал о фантастических мирах с машинами и самолётами, к тому же с уверенностью заявил, что ничего не знает о трудах вроде «Капитала».

Тасянь-цзюнь был уверен, что тот старик в самом деле оказался мошенником, что продавал никчемные книги. Гневаясь, он взял купленные экземпляры, чтобы найти и разоблачить его. Но, к его удивлению, с того дня этот торговец больше не попадался ему на глаза. Он расспросил и местных, и деревенских, но никто никогда не видел старика, продающего книги на их рынке.