<aside> 🐳 战魂⼭ [zhàn hún shān] — гора Чжаньхунь, место захоронения героев Чунхуа на юго-западе столицы.

</aside>

Как один из потомков рода Мужун, Мужун Лянь также владел священным инструментом, который, однако, не особо ему нравился, и к которому он прибегал редко.

Однако в этот раз Ваншу-Цзюнь прижимал к бедру хуцинь*, священную скрипку, покрытую драконьей кожей. Встретив взгляд Гу Мана, Мужун Лянь уставился на него и сказал:

— Что тебе надо? На что ты смотришь? Смеяться запрещено!

<aside> 🐳 胡琴 [hú qin] — китайский смычковый музыкальный инструмент

Untitled

</aside>

Гу Ман не смеялся.

Он не ожидал, что у Мужун Ляня будет священный инструмент, способный в одиночку повергнуть три армии. Ваншу-Цзюнь нащупал смычок и провел по струнам, извлекая из хуциня громкие трели, которые столкнулись с мелодией суоны Фэнбо. Два звука, словно два невидимых дракона, разрезали водную гладь, вызывая эхо грома и вспышки молний!

Это был поединок между двумя наследниками звукового совершенствования, ни один из них не мог позволить себе потерять бдительность. Мужун Лянь сузил персиковые глаза, уставившись на «Гу Мана», его бледные пальцы проводили смычком по шелковым струнам. Извлекаемые ноты становились всё острее и агрессивнее; эти две волны энергии переплетались в удушливом танце. У всех присутствующих в ушах звенело, потоки духовной энергии кипели.

Музыка, исполненная этими двумя людьми, была подобна полётам чжао-драконов*; иногда хуцинь Ваншу-Цзюня брал верх, иногда преимущество переходило к иллюзорному Гу Ману и его Фэнбо.

<aside> 🐺 蛟龙 [jiāo lóng] — один из видов драконов. В классических текстах "jiao" часто ассоциируется с водой или водными бассейнами. Этот тип дракона изображается как водное существо, и его часто связывают с реками, озерами или морями.

Untitled

арт

</aside>

Этот вид битвы не был таким кровавым, как бой клинками, но опасность, заложенная в нём, была не меньше.

Ваншу-Цзюнь взмахнул рукой, и звук хуциня взмыл вверх. После серии неудач, иллюзорный Гу Ман вдруг сузил глаза и слегка отстранил губы от суоны. Настоящий Гу Ман заметил это движение и тут же подал сигнал, крикнув:

— Осторожно!!

Ваншу-Цзюнь мгновенно напрягся и провёл смычком по всем струнам; как только музыка хуциня достигла определённого пика, «Гу Ман» мгновенно закрыл глаза и поднял руки, откинувшись назад, чтобы сыграть самую резкую ноту!

— Бум! — внезапно раздался взрывной звук; Мужун Лянь присел и выплюнул сгусток крови.

Гу Ман воскликнул:

— Ваншу-Цзюнь, ты в порядке?!

Заклинатель облизнул красные губы и посмотрел вверх, его выражение было мрачным. Он пробормотал:

— Ничего... я не умру.

Мужун Лянь угрожающе смотрел на 'Гу Мана' напротив. Иллюзия оказалась не столь устойчивой, как предполагалось; после напряжённого боя она развеялась под ударом звуковой волны, превратившись в туман, который в конце концов полностью исчез.

Все молчали; после того как двойник Гу Мана растворился, из армии Чунхуа раздался взрыв радостных криков:

— Он исчез! Он исчез!

— Боже мой, Ваншу-Цзюнь умеет так делать? Почему он никогда этим не пользовался?

Гу Ман подошел, удостоверился, что Мужун Лянь действительно в порядке, и выдохнул:

— Почему ты никогда не показывал, как играешь?

Мужун Лянь фыркнул, нетерпеливо рассеивая свой священный инструмент хуцинь. С темным выражением лица, он сказал:

— Что тут говорить, я больше всего на свете ненавижу культивацию в музыке. Все эти игры и пение, все такое женственное и изнеженное, невыносимо скучно.

Но, когда Ваншу-Цзюнь увидел, как низкоранговые заклинатели Чунхуа обрадовались, а затем бросились вновь в бой с Ляо, чтобы завладеть Печью Очищения Демонов, на его лице все же появилось удовлетворение.